30.4.07
"Baixo-meretrício"
"por trás da porta"
não entre!
não é a certa.
estão vazias.
surdo e ereto.
sangram desejo.
inquebrantável.
ele reflete o vácuo do que não foi vivido,
por ter sido feito.
"Distantes da longa passagem"
A alma branca avança sobre o papel. O corpo e o papel estão seguros mas, em corpo delito, debatem-se. O corpo e o papel estão pálidos, estão constrangidos. O corpo rói as unhas e constrói monumentos, o papel ameaça voar. A alma, mais ampla que a mesura, invade o papel como uma drag queen. A alma está nua, enlameada, ostenta um sexo híbrido. Rajadas de vento e trovão torturam as árvores. A alma passa como um comício de silêncio, derrubando eras e reinados. A alma não é nem do corpo nem do papel, assim como o papel não é do corpo, e o corpo não é da alma. A alma vem vindo e passa, coração espacial, assim como fazem o corpo e o papel, mas o movimento da alma é a substância do corpo e do papel – e não o contrário. A alma vem e passa banhada em sangue: sua peculiaridade secular de espinhos. A alma está nua, mas não está envergonhada. O corpo e o papel estão protegidos, mas têm medo. A alma branca invade o papel como um lago de nanquim. A alma branca sem asas, as brasas da alma branca intocável e finita, e o papel cúmplice do corpo, ambos protegidos, censurados, semi-acordados, ambos trêmulos e distantes da longa passagem. O corpo desliga o telefone, sentido-se culpado. O corpo assina promissórias, enquanto a liberdade obscena da alma deixa o papel tão tímido e humilde, que voa pela janela.
25.4.07
"sabedoria herdada"
“vocês vão amadurecer, crianças.
vão perder mais do que precisam
para ganhar o que não é necessário.
vão crescer e perder a esperança”.
a amputação parece mesmo inevitável.
crescem muitas vezes a duras penas,
e reparam que realmente estão vazias:
elas perderam a esperança de fato.
dizem aos adultos: “ora, seja homem!
um homem precisa ter seus princípios”.
e as uma vez crianças (eco fanático)
sopram frágeis sinônimos de grandeza.
não sabe se crê na criança ou no capeta.
e ao seguir os desejos dos mais velhos,
depois que passam suas nuvens de sonho,
vê que sua vida foi só o que disseram,
22.4.07
"Sejamos Todos Medíocres"
As pessoas deveriam ser mais medíocres. Demos um nó na cauda da cobra naja. As pessoas, no desespero de serem tratadas como entidades, num deserto de concepções irrealizáveis, tornam-se cruéis e maliciosas, passam a vida em disputas comezinhas, jogando alto com cartas marcadas. Apenas qualificando a mediocridade como desejo pelo comum viável, poderemos abandonar nossos umbigos preocupados com a eternidade e olhar para o nada que acena da outra esquina, o nada gigantesco que o delírio da nossa auto-deificação, usando deus como bode expiatório, programou em nossas vidas com uma contagem mecânica e destoante dos pedaços de tempo. E o que antigamente seria considerado uma opção conservadora – sermos medíocres com todas as nossas forças – hoje é a nossa única opção revolucionária, pois os mortos se apossaram dos vivos e os olhos já não sabem o que codificam, e quando os deuses se tornaram semanais, apenas em horário nobre, na loucura da atenção retribuída nossa única saída para evitar o extermínio da alma é ser, acima de tudo, o mais medíocre possível ser humano da face da Terra. E até os cientistas disseram que os chimpanzés tiveram uma seleção genética mais positiva que nós. Estamos então atrás do melhor não arriscar. Nada mais perigoso que uma pessoa medíocre com ambições grandiosas. Vejam Hitler, vejam Nero, vejam Antonio Salieri, vejam George Bush, pai, filho, espírito santo, cale nossa boca antes que seja tarde – ou tanto faz – e vejam a luta pela paz. Depois me digam.
20.4.07
"cigana"
eu disse não, mas por que Ben Hur?
todo mundo no Sul se chama Ben Hur,
ela disse, basta ver a lista telefônica.
eu não sabia disso, eu disse, então
ela começou a ler as linhas da minha mão.
ela disse muito enigmática:
nuvens, esferas, farpas, gritos de ninguém...
ela me olhou como se eu tivesse atrapalhado:
você tem um buraco na linha da vida, ela disse.
isso quer dizer que eu vou morrer logo? eu disse.
você vai quase morrer, ela falou (e tinha herpes)
mas vai morrer muito velho, e só teve um amor
e terá filhos mas não poderá ser pai deles
porque quando você estiver perto de entender
vai lembrar daquilo que nunca te disseram,
e este será seu maior pecado e a sua morte,
ela disse, beijou minha testa, pegou a bolsa
e foi embora.
18.4.07
"fora daqui"
suas crianças de casa.
deixem-nas correr do próprio inverno,
permitam que a morte as veja de perto
dia e noite com carrosséis sem música.
que não foi possível em tempo hábil.
em sua fonte firme de riqueza quebradiça,
banhadas da própria dor no doce parto.
a segunda egoísmo e a terceira eternidade.
e todas as crianças sobrepujadas são santas,
e todas as pudicas são escravos paralíticos.
deixem-nas colher seus olhos híbridos
no beco escuro aonde lobos espreitam.
deixem-nas morrer por toda a vida –
não minha ou sua – mas por inteiro,
pois só há vida onde existe o medo.
17.4.07
"cesariana"
antes de cair o balde d’água
com a força que pulsa e engole.
boca com boca ou quem sabe apenas
carnes expostas na flor aberta.
feridas de plástico, gritos anis,
a decisão de perder o infinito.
quando meu pai tirava fotos
e corvos esperavam na janela
pelos restos do recém-parido.
"Adeus, poesia" (Jorge de Lima)
Onde é que vou buscar poesia?
Devo despir-me de todos os mantos,
os belos mantos que o mundo me deu.
Devo despir o manto mais puro.
Senhor Jesus, o século está doente.
O século está rico, o século está gordo.
Devo despir-me do que é belo,
devo despir-me da poesia,
devo despir-me do manto mais puro
que o tempo me deu, que a vida me dá.
Quero leveza no vosso caminho.
Até o que é belo me pesa nos ombros,
até a poesia acima do mundo,
acima do tempo, acima da vida,
me esmaga na terra, me prende nas coisas.
Eu quero uma voz mais forte que o poema,
mais forte que o inferno, mais dura do que a morte:
eu quero uma força mais perto de Vós.
Eu quero despir-me da voz e dos olhos,
dos outros sentidos, das outras prisões,
não posso Senhor: o tempo está doente.
Os gritos da terra, dos homens sofrendo,
me prendem, me puxam - me dai Vossa mão.
16.4.07
"nosso eterno deserto vermelho"
talvez os mesmos erros que repartimos
sejam uma forma totalmente instintiva
de, apesar de reconhecer o insucesso,
mantermos o corpo cansado, mas em busca
do que talvez tenha sido perdido longe,
do que raramente temos alguma garantia.
herdado da natureza selvagem, abandonado,
cuspido no espaço oco entre seres aflitos,
se dinamitarem nosso planeta desconhecido,
terão apagado nossa estrada não percorrida
e estaremos enfim abraçados, sem esperança.
o que agora nos trouxe até aqui, exaustos,
e não sei quem você é e onde está - ou se é,
e digo todo dia a mim mesmo: “hoje não achei”
para poder ainda assim mentir naturalmente
e imaginar dias serenos em que tudo estava,
por mais que não fôssemos nada para ninguém.
15.4.07
"homem moderno"
junte a um fiapo de hipocrisia
e temos um homem moderno.
e para os homens modernos,
um dia alguém vai dizer:
você diz que ama mas no fundo,
está desesperado justamente
porque precisa de amor mais que tudo
mas não consegue amar ninguém.
do que não reconhece mais
e por isso disse que me amava,
o que era a mais pura verdade.
13.4.07
"o merencório fim da inocência"
orgulhoso da própria pobreza enquanto
um novo mundo construía sua tumba.
com deus enquanto os piedosos
o tratavam como o idiota da aldeia.
da manga da tua camisa mais nova.
percebe o gosto que vem do último gole
quando um segundo é muito
e nosso único tempo hábil – hábil? –
diria espantado aquele da cor do chumbo
que se instala nos becos do cérebro
ou nas rodas que sobram de solidão e paz,
condenadas a festejar segredos invisíveis.
descascaram a sua pele como fruta seca,
vedaram seus olhos, asfixiaram seu luto,
apropriaram-se do seu corpo pela culpa
e as tuas bodas só completam nosso crime.
"assalto à mão armada"
fique quieto, prenda a respiração por uns instantes
não há perigo de vida, mesmo assim não se mova jamais
ouça bem, escute o sopro antigo nos teus ouvidos secos
veja que vem de longe, que viemos todos de muito longe
e não sabemos o quanto estamos longe ao nos abraçarmos
mas, já disse, fique quieto, não dê ouvidos, mudo agora!
estamos em paz agora, veja bem o erro que cometeu...
sim, sigo teus passos, mas não, nunca estivemos juntos
portanto não faça nenhum barulho, abaixe os braços!
agora deita no chão e escuta o grito dos mortos , desafinado
esqueça o que puder enxergar, agarre-se àquilo que adoece
mas não se mova jamais.
11.4.07
"Cortázar"
um livro de Julio Cortázar.
(e, afinal, nem bem quero ler)
mas isso tornou-se uma obsessão:
a procura do que se sabe onde,
já que, perto, estamos ocupados.
sobre a atriz americana Lana Turner,
de quem um amigo um dia me falou
e eu nem mesmo me impressionei
e nem mesmo prestei muita atenção
e, afinal, nunca vi Lana Turner,
mas de alguma forma estranha
sabia exatamente quem era ela.
de procurar coisas já encontradas
perdidas de estarem tão próximas,
essa de querer o livro com o conto
sobre a atriz americana Lana Turner,
sem saber quem é afinal Lana Turner,
sem nunca nem ao menos ter ouvido
falar nela, a não ser naquele dia
dentro do ônibus, quando meu amigo
falou e eu nem mesmo prestava atenção,
e acho até que nem era a Lana Turner
no conto que li, de fato era inglesa...
duas semanas passadas e isso
acabou se tornando, é claro,
mais um conto de J. Cortázar.
8.4.07
"Coltrane"
a trombeta do cataclismo!
nos mata, nós já mortos,
com teu hálito milenar.
vidas amargas por combustível.
o morno do que ficou podre!
varre meu peito
com tua tragédia sincopada!
dos meus ouvidos suplicantes
com teu gingado de anjo aflito
que nos trouxe, nós já mortos,
a treva, nossa tumba violada.
"Antonioni"
sejam frágeis ou tão firmes
parecem tanto com prédios
ou com mãos que não tocam
cada ferida que se consome
cada véu sobre cada dúvida
cada cílio sobre cada desejo
cada mão amiga esfacelada:
escuridão nos portos do além.
em cada pedaço de tentativa
em cada falácia chá-das-cinco
quando ninguém mais se entende
e as pessoas sofrem e seguem
descoloridas, mas ainda falam
com o gosto da vida embotado
e calmantes debaixo da língua.
dessas árvores do Flamengo
tão como prédios abandonados
tão comuns quanto pontas de dedo
e repentinamente paro, e penso:
o artista mais moderno é ainda
Michelangelo Antonioni,
com suas polaróides de nós.
5.4.07
"it happens that way"
and i can’t say much.
i knew very little of
that life everyone talked
about and to sum things up
- of course, in my regard -
i read Charles Bukowski
(when the rest hated him,
even trying to be like him)
after trying to lift Pound -
and even Mr. Shakespeare
with total foul perspective.
pretending to look very old
with not much to believe in
and so much to do, or else go,
doing so little, despite what
i kept telling myself in front
of this crazy broken mirror:
that we’re all what we forgot.
3.4.07
"parapeito"
para enfeitar coroas de espinhos.
vieram para dizer como o mundo
é complicado e que precisamos
nos envolver com o que há nele.
para dizer como amar a loucura.
vieram deliberadamente forçados
a espremer uma laranja sem suco
e oferecer ao coração dos pobres.
quando estendi a eles meus braços
como num filme de beijos suecos...
que devemos tomar tudo como nosso,
eles disseram e pularam, os sensíveis.
2.4.07
"a fila de darwin"
quando vê um gato se espreguiçar,
quando você vê os olhos puros do cão
e os micos sobre fios de alta tensão,
você pára de repente e reflete:
“o problema só está no ser humano”,
e então você passa mais de uma semana
sem se olhar no espelho, ainda pensando
no peixe que foi estraçalhado pela garça,
no filhote doente rejeitado pela mãe-gata
no cão que come as bolas do seu dono morto
e nos micos, capazes de imitar o homem...
mas isso – quando você imagina – feito
pela garça, gato, mico, ou um cachorro,
não parece tão cruel ou tão monstruoso
quanto o bom-dia que damos uns aos outros
quando entramos e saímos dos elevadores.
"A Pact" (Ezra Pound)
I make a pact with you, Walt Whitman -
I have detested you long enough.
I come to you as a grown child
Who has had a pig-headed father;
I am old enough now to make friends.
It was you that broke the new wood,
Now is a time for carving.
We have one sap and one root -
Let there be commerce between us.
*** tradução ***
"Um Pacto"
Eu faço um pacto com você, Walt Whitman -
Eu detestei você tempo o bastante.
Eu venho a você como um adulto
Que teve um pai com cabeça de porco;
Sou velho o bastante agora para ser amigo.
Foi você quem partiu a nova madeira,
Agora é tempo de esculpi-la.
Nós temos uma pá e uma raiz -
Deixe que haja comércio entre nós.
"Posto 9"
O resto deve ser reduzido pouco a pouco, leio no final do meu horóscopo do dia, e a mulher comigo diz que “são todos embaralhados e sorteados pelos piores estagiários, os horóscopos do dia”, e de fato olho para ela e penso como é estranha a expressão “a mulher comigo”, enquanto atrás de mim toca um telefone, tocam vários telefones, e ouço palavras numa língua que não conheço, parecem altas as palavras, mas são muitas e, desconexas, todas começam como terminam, mas aparentemente só a mim incomodam, pelo que me viro para trás e vejo um sujeito atlético, de uns 50 anos, mas que fala como se tivesse 15, discutindo em termos baixíssimos com outro sujeito de uns 50 anos, mas que aparenta 70, os dois discutem e fumam cigarros de maconha, que parecem surgir da areia como esfinges não-poéticas, tais quais as mulheres desesperadas, que sorriem e lêem Rosamunde Pilcher, ou como o negro pobre retirante nordestino, que há milhares de anos, talvez mais, nos oferece algo para beber - e os gritos se atrasam para mais uma revolução, enquanto leitores de Zuenir Ventura e Deleuze aplaudem o pôr-do-sol.