21.6.18


Love in the Asylum (Dylan Thomas)

A stranger has come
To share my room in the house not right in the head,
            A girl mad as birds

Bolting the night of the door with her arm her plume.
            Strait in the mazed bed
She deludes the heaven-proof house with entering clouds

Yet she deludes with walking the nightmarish room,
            At large as the dead,
Or rides the imagined oceans of the male wards.

            She has come possessed
Who admits the delusive light through the bouncing wall,
            Possessed by the skies

She sleeps in the narrow trough yet she walks the dust
            Yet raves at her will
On the madhouse boards worn thin by my walking tears.

And taken by light in her arms at long and dear last
            I may without fail
Suffer the first vision that set fire to the stars.

***X***

Amor no Manicômio (Dylan Thomas)

Uma estranha chegou
Para compartilhar meu quarto meio ruim da cabeça,
            Louca como os pássaros

Trancando com seu braço sua pluma as portas da noite.
            Na cama labiríntica presa
Ela engana a malograda casa com nuvens que invadem    

Ainda assim engana entrando no quarto horripilante,
            Feito a morte, imensa,
Ou cavalga ondas imaginárias na ala dos rapazes.

Ela entrou possessa,
Ela que admite a luz enganosa na parede que treme,
            Possessa pelos céus

Dorme estreita com os porcos mas caminha na poeira
            Mesmo assim delira
Nas tábuas da casa de loucos exausta da minha choradeira.

E tomado pela luz dos seus braços eu posso finalmente,
             No instante definitivo,  
Sofrer a primeira visão que lança fogo às estrelas.


Nenhum comentário: