25.12.06
"Epitaph on a Tyrant" (W. H. Auden)
Perfection, of a kind, was what he was after,
And the poetry he invented was easy to understand;
He knew human folly like the back of his hand,
And was greatly interested in armies and fleets;
When he laughed, respectable senators burst with laughter,
And when he cried the little children died in the streets.
***
(abaixo, a tradução que eu fiz, tentando manter métrica e rima nos seus devidos lugares, ou seja, onde quis Auden).
"Epitáfio de um Tirano"
Perfeição, de um tipo, por isso ele esteve aqui,
E a poesia que ele criou era fácil de se entender;
Como a palma da mão conhecia toda a estupidez,
E teve muito interesse nos exércitos e nas esquadras;
Quando ria, respeitáveis senadores explodiam de tanto rir,
E quando chorava as criancinhas morriam pelas calçadas.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário