hoje eu vi um gato na chuva
e achei que essa frase ficaria
melhor escrita noutra língua,
então pensei em outra língua
- eu e o gato, dois estranhos -
e a frase ficou mesmo bonita
- today I saw a cat in the rain.
dizem que gatos não molham,
mas aquele molhava devagar,
corpo esticado contra o peso
do mundo e ali estava o gato,
apenas manchas, olhos, fuga
e vida poética que se debatia,
contra todos os gatos, contra
aquilo que dizem sobre gatos,
que não molham e que nunca
poderiam ter a vaga coragem
de estar na chuva contra tudo.
o gato molhava e fugia e era
como eu mesmo só na chuva,
sem milagres, sem pesquisas
de como estar em cada lugar,
apenas eu e o gato, a chuva
caindo feito faca sobre a pele
- fallin' like a knife over skin.
21.1.09
Assinar:
Postar comentários (Atom)
5 comentários:
esse texto abaixo da foto do cara de charuto é seu?
rola musicar, heim!
abs!
a imagem do gato
os sons da chuva
ruas que nem sei quais
ficou tudo aqui,
entranhado
(belo texto!)
Sinto saudades da nossa birra mútua e nossas discussões sem começo, fim e meio.
Aujourd'hui j'ai vu un chat dans la pluie.
fala Leo
descobri seu blog por acaso e comecei a ler diariamente seus post's.. são muito doidos cara.. ainda sou um aprendiz e valeu pelo comentário! hehe.. sou de uma cidade chamada Pará de Minas do Estado de Minas Gerais.
Vc tem msn ai pra gente troca umas idéias? abç.
Grande Marona, o menino do tormento no olhar, por onde andarás? bjo.
Postar um comentário